Expressing Condolences in Turkish

When someone is grieving, offering condolences can provide much-needed comfort. In Turkish culture, certain phrases are commonly used to express sympathy and support during these difficult times. Whether you are a Turkish learner or just want to be able to express your condolences in Turkish, these phrases will help you show your care and respect.

Turkish phrases for expressing condolences with English translations, including "Başınız sağolsun," "Allah rahmet eylesin," and more.

The image above illustrates five commonly used Turkish condolence phrases with their English translations. Let’s break down each of these phrases:

1. Allah rahmet eylesin.

Translation: May God rest his/her soul.
This phrase is often used to express a hope that the deceased will find peace in the afterlife.

2. Kaybınız için üzgünüm.

Translation: I am sorry for your loss.
This is a simple but heartfelt way to express sympathy and sorrow for someone’s loss.

3. Huzur içinde yatsın.

Translation: May he/she rest in peace.
Similar to the English expression, this phrase is used to wish peace for the deceased in their eternal rest.

4. Dualarım sizinle.

Translation: My prayers are with you.
This is a compassionate way to show that you are keeping the bereaved and the deceased in your thoughts and prayers.

5. Kalbim sizinle.

Translation: My heart goes out to you.
A phrase expressing deep empathy, showing that your heart is with the person in their time of grief.

Başınız sağolsun.

Translation: My condolences.
This is one of the most common Turkish phrases used to offer sympathy. It’s akin to saying “I’m sorry for your loss” in English and is often said to the family of the deceased.

Learning how to express condolences in Turkish is an important cultural and linguistic step for those studying the language. By using these phrases, you can offer genuine support and kindness to those grieving, in a respectful and meaningful way.